Carpe diem
Es una frase muy
mencionada, a la cual le dan diversas interpretaciones.
Se dice que su
origen deriva de un poema escrito por Horacio. Su supuesta traducción literal
es “Cosecha el día”, en el sentido de la importancia de aprovechar el día, de
aprovechar el tiempo.
La frase completa
utilizada es: “carpe diem quam minimum credula
postero”, cuya traducción sería algo así como “aprovecha el día, no
confíes en mañana”.
A continuación el
verso completo:
Tu ne quaesieris (scire
nefas) quem mihi, quem tibi fienm di dederint, Leuconoe, nec Babilonios
temptaris numeros. Ut melius
quicquid erit pati!
Seu pluris hi emes seu tribuit Iuppiter ultimam, quae nunc
oppositis debilitat pumicibus mare Tyrrenum, sapias, vina liques et spatio
brevi spem longam reseces.Dum loquimur, fugerit invida aetas: carpe diem, quam
minimum credula postero.
Seu pluris hi
Cuya traducción
equivalente sería algo así:
“No busques el final que a ti o a mí nos tienen reservado los dioses
(que por otra parte es sacrilegio saberlo), oh Leuconoé*, y no te dediques a
investigar los cálculos de los astrólogos babilonios. ¡Vale más sufrir lo que
sea! Puede ser que Júpiter te conceda varios inviernos, o puede ser que éste,
que ahora golpea al mar Tirreno contra las rocas de los acantilados, sea el
último; pero tú has de ser sabia, y, mientras, filtra el vino y olvídate del
breve tiempo que queda amparándote en la larga esperanza. Mientras estamos
hablando, he aquí que el tiempo, envidioso, se nos escapa: aprovecha el día de
hoy, y no pongas de ninguna manera tu fe ni tu esperanza en el día de mañana.”
* En la mitología romana, Leuconoe es una
hija de Neptuno y de Telmisto y hermana
de Leuconte. Sin embargo, esta alusión tiene un segundo sentido, ya que el
nombre Leuconoe está compuesto por las palabras griegas λευκóς (blanco,
cándido) y νούς (mente) lo cual hace referencia a una "mente blanca"
que sería equivalente actualmente a algo como "cabeza hueca".
Parafraseando la
expresión, su sentido sería: "no dejes que el tiempo te quite tiempo, te
quite vida; no dejes que el tiempo te gane la partida; por el contrario,
aprovéchate tú de él, arráncale trocitos, momentos". A diferencia de las
últimas palabras de la traducción, que se refiere a no sembrar esperanza en el
día de mañana, una interpretación menos fatalista es bajo la idea de que el
mañana será mejor, pero que ese mañana no te haga olvidar el presente, ya que
en él vives.
Carpe Diem en
términos comunes significa "elegir" y también "degustar",
"disfrutar de". Carpo significa, pues, "arrancar",
"separar arrancando", "arrancar a pedazos",
"desgarrar"; toma después los sentidos figurados de
"aprovechar", "gozar" ("gozar de un dulce
sueño"), "consumir" ("consumir las fuerzas"),
"recorrer", "completar" ("recorrer un camino", el
definitivo en la frase supremum iter carpere: "hacer el último
viaje"). Puede considerarse desde dos puntos de vista: por un lado, es una
exhortación a no dejar pasar el tiempo; por el otro, puede referirse a
disfrutar de los placeres de la vida en el presente, sin pensar en el futuro
que es incierto.
El concepto carpe
diem fue muy utilizado durante el Barroco, el Romanticismo y el Renacimiento, tres movimientos que lo tomaron como
sustento filosófico en muchas de sus obras.
La frase carpe diem
ganó mucha popularidad a partir de la excelente película Dead Poets Society (La Sociedad de los Poetas Muertos),
protagonizada por Robin Williams y Ethan Hawke, entre otros; donde un
profesor de poesía busca motivar a sus alumnos con este concepto latino, intentando
un cambio en sus mentes y promoviendo una actitud activa por parte de ellos.
El profesor les
resalta que carpe diem no es una oración común, sino que hay que utilizar la razón para comprenderla y tener la capacidad
de anticiparse a las consecuencias que su puesta en práctica implica. Si no la
has visto, te invito a hacerlo.
Finalmente, Carpe
diem es también un tópico literario y hasta musical,
puesto que es un tema recurrente a lo largo de la historia en la literatura universal.
A continuación un
poema del Poeta norteamericano Walt Witman
CARPE DIEM.
“”Aprovecha el día.
No dejes que termine
sin haber crecido un poco,
Sin haber sido
feliz, sin haber alimentado tus sueños.
No te dejes vencer
por el desaliento.
No permitas que
nadie te quite el derecho de expresarte,
Que es casi un
deber.
No abandones tus
ansias de hacer de tu vida
Algo extraordinario
...
No dejes de creer
que las palabras
Y la poesía si
pueden cambiar al mundo,
Porque: pase lo que
pase, nuestra esencia esta intacta...
Somos seres humanos
llenos de pasión
La vida es desierto
y es oasis.
Nos derriba, nos
lastima,
Nos convierte en
protagonistas de nuestra propia historia.
Aunque el viento
sople en contra,
La poderosa obra continúa.
Y tú puedes aportar
una estrofa...
No dejes nunca de
soñar,
Porque sólo en
sueños
Puede ser libre el
hombre.
No caigas en el peor
error, el silencio.
La mayoría vive en
un silencio espantoso.
No te resignes, huye…
"Emito mi
alarido por los tejados del mundo", dice el poeta,
Valora la belleza de
las cosas simples,
Se puede hacer poesía
sobre las pequeñas cosas.
No traiciones tus
creencias.
Todos necesitamos aceptación,
Pero no podemos
remar en contra de nosotros mismos
Eso transforma la
vida en un infierno.
Disfruta del pánico
que provoca tener la vida por delante.
Vívela intensamente,
sin mediocridades.
Piensa que en ti
esta el futuro
Y en encarar la
tarea con orgullo y sin miedo.
Aprende de quienes
pueden enseñarte.
La experiencia de
quienes se alimentaron
De nuestros
"poetas muertos",
Te ayudará a caminar
por la vida.
La sociedad de hoy
somos nosotros, los "poetas vivos".
No permitas que la
vida te pase a ti sin que la vivas...””
Carpe Diem.
Con amor, 4s